"reechy" meaning in All languages combined

See reechy on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˈɹiːt͡ʃi/
Rhymes: -iːtʃi Etymology: From reech + -y. Etymology templates: {{suffix|en|reech|y}} reech + -y Head templates: {{head|en|adjective}} reechy
  1. Smoky, dirty, squalid. Translations (smoky, dirty, squalid): закопчённый (zakopčónnyj) [masculine] (Russian)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "reech",
        "3": "y"
      },
      "expansion": "reech + -y",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From reech + -y.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "reechy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -y",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:",
          "text": "BORACHIO. Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? how giddily he turns about all the hot bloods between fourteen and five-and-thirty? sometime fashioning them like Pharaoh's soldiers in the reechy painting; sometime like god Bel's priests in the old church-window; sometime like the shaven Hercules in the smirched worm-eaten tapestry, where his codpiece seems as massy as his club?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:",
          "text": "Let the bloat King tempt you again to bed\nPinch wanton on your cheek, call you his mouse\nAnd let him for a pair of reechy kisses,\nOr paddling in your neck with his damned fingers,\nMake you to ravel all this matter out\nThat I essentially am not in madness\nBut mad in craft.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1989, Tim Smith, On Land and in the Sea, Buds And Spawn:",
          "text": "Lies to rest in difficult care\nFor your pleasures to be there, dissolves in a bed of chair\nReechy institutional man",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Smoky, dirty, squalid."
      ],
      "id": "en-reechy-en-adj-WrX7OqOf",
      "links": [
        [
          "Smoky",
          "smoky"
        ],
        [
          "dirty",
          "dirty"
        ],
        [
          "squalid",
          "squalid"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zakopčónnyj",
          "sense": "smoky, dirty, squalid",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "закопчённый"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹiːt͡ʃi/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃi"
    },
    {
      "homophone": "reachy"
    }
  ],
  "word": "reechy"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "reech",
        "3": "y"
      },
      "expansion": "reech + -y",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From reech + -y.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "reechy",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English terms suffixed with -y",
        "English terms with homophones",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Rhymes:English/iːtʃi",
        "Rhymes:English/iːtʃi/2 syllables",
        "Terms with Russian translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iii]:",
          "text": "BORACHIO. Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? how giddily he turns about all the hot bloods between fourteen and five-and-thirty? sometime fashioning them like Pharaoh's soldiers in the reechy painting; sometime like god Bel's priests in the old church-window; sometime like the shaven Hercules in the smirched worm-eaten tapestry, where his codpiece seems as massy as his club?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene iv]:",
          "text": "Let the bloat King tempt you again to bed\nPinch wanton on your cheek, call you his mouse\nAnd let him for a pair of reechy kisses,\nOr paddling in your neck with his damned fingers,\nMake you to ravel all this matter out\nThat I essentially am not in madness\nBut mad in craft.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1989, Tim Smith, On Land and in the Sea, Buds And Spawn:",
          "text": "Lies to rest in difficult care\nFor your pleasures to be there, dissolves in a bed of chair\nReechy institutional man",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Smoky, dirty, squalid."
      ],
      "links": [
        [
          "Smoky",
          "smoky"
        ],
        [
          "dirty",
          "dirty"
        ],
        [
          "squalid",
          "squalid"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹiːt͡ʃi/"
    },
    {
      "rhymes": "-iːtʃi"
    },
    {
      "homophone": "reachy"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zakopčónnyj",
      "sense": "smoky, dirty, squalid",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "закопчённый"
    }
  ],
  "word": "reechy"
}

Download raw JSONL data for reechy meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.